NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’S-SİYAM

<< 967 >>

فضل الإفطار في السفر على الصيام

27- Yolculuk Sırasında Oruç Tutmamak, Tutmaktan Daha Üstündür

 

أنبأ إسحاق بن إبراهيم قال أنبأ أبو معاوية قال حدثنا عاصم الأحول عن مورق العجلي عن أنس بن مالك قال كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فينا الصائم ومنا المفطر فنزلن يوم حار فاتخذنا ظلا فسقط الصوام وقام المفطرون وسقوا الركاب فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ذهب المفطرون اليوم بالأجر

 

[-: 2604 :-] Enes b. Malik anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'ile birlikte bir yolculuktaydık. Aramızda oruçlu olanlar olduğu gibi oruçlu olmayanlar da vardı. Sıcak bir günde mola verip gölgelere çekildiğimizde oruçlu olanlar bitkin bir şekilde yere düştüler. Oruçlu olmayanlar da kalkıp yolculara su dağıttılar. Bunun üzerine Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Bugün oruç tutmayanlar, bütün sevapları aldılar" buyurdu.

 

Mücteba: 4/182; Tuhfe: 1607 .•

 

Diğer tahric: Buhari (2890), Müslim 1119 (101, 102) ve İbn Hibban (3559)

 

 

ذكر قوله صلى الله عليه وسلم الصائم في السفر كالمفطر في الحضر

28- Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in ''Yolcuyken Oruç Tutan Kişi Mukimken Oruç Tutmayan Kişi Gibidir" Sözü

 

أنبأ محمد بن أبان قال حدثنا معن عن بن أبي ذئب عن الزهري عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن عبد الرحمن بن عوف قال يقال الصيام في السفر كالإفطار في الحضر

 

[-: 2605 :-] Abdurrahman b. Avf der ki: Denilir ki yolcuyken oruç tutan kişi mukımken oruç tutmayan kişi gibidir.

 

Nesai der ki: Hatalı bir rivayettir.

 

Mücteba: 4/183; Tuhfe: 9730 .

 

Diğer tahric: İbn Mace (1666) merfu olarak rivayet etmiştir,

 

 

أخبرني محمد بن يحيى بن أيوب قال حدثنا حماد الخياط وأبو عامر هو العقدي قالا حدثنا بن أبي ذئب عن الزهري عن أبي سلمة عن عبد الرحمن بن عوف قال الصائم في السفر كالمفطر في الحضر

 

[-: 2606 :-] Abdurrahman b. Avf der ki: Yolcuyken oruç tutan kişi mukim iken oruç tutmayan kişi gibidir.

 

Mücteba: 4/183; Tuhfe: 9730.

 

 

أخبرني محمد بن يحيى بن أيوب قال حدثنا أبو معاوية قال حدثنا بن أبي ذئب عن الزهري عن حميد بن عوف عن أبيه قال الصائم في السفر كالمفطر في الحضر

 

[-: 2607 :-] Humeyd b. Abdirrahman b. Avf, babasının: "Yolcuyken oruç tutan kişi mukim iken oruç tutmayan kişi gibidir" dediğini bildirir.

 

Mücteba: 4/183; Tuhfe: 9719.

 

Önceki iki hadiste mevkuf olarak geçti.